Реферат По Манасоведению
Кыргызскому этносу в своё время посчастливилось создать собственную письменность, где проявился народный дух, отразилась вершина государственного национального объединения в виде кыргызского великодержавия. Но история оказалась безжалостной к таким высоким достижениям нашего народа. Последующие исторические события, приведшие к разгрому кыргызского каганата и уничтожению большей части населения, стали причиной утраты и самобытной письменности кыргызского народа в древности. Казалось, такой народ должен был сойти с исторической арены, уйти в небытиё, став одним из многочисленных этносов, прекративших свое существование, утративших историческую и генетическую память.
Но вопреки такому традиционному ходу вещей, кыргызский народ был наделен уникальным даром - передавать исключительно устным путем опыт, накопленный предыдущими поколениями. Передача из уст в уста оказалась не только жизнеспособной, устойчивой, но и на удивление плодотворной и эффективной. Именно устное народное творчество кыргызов явило мировой сокровищнице нематериального культурного наследия ярчайший образец уникальных фольклорных произведений, представленных самыми разнообразными жанрами. Вершиной этого творчества по праву стал монументальный эпос «Манас».
Эпос «Манас» («Манас. Сейтек») имеет тысячелетнюю историю, представляет собой трилогию. Произведение построено по принципу генеалогической циклизации, сложившуюся в единую героическую эпопею не просто семейной саги, но тончайшего поэтического повествования о жизни и борьбе кочевого кыргызского народа за независимость, установление своей государственности, особенностях мироощущения, бытования, культуры, образования и всех других сторон жизни. В истории мировой словесности эпопеи получали завершенность только в условиях сложившейся политической, экономической и идеологической государственности, которая у кыргызского этноса в древности была. Доказательством этому является то, что эпосы других сибирских народов, с которыми кыргызы жили в непосредственном взаимодействии, не достигли уровня эпопейного обобщения, именно из- за отсутствия у них сложившегося государственного устройства. Эпосы этих народов остались на стадии отдельных сказаний, не связанных единой сюжетной линией и главным действующим лицом.
В этом смысле эпос «Манас» является уникальным продуктом духовной деятельности кыргызского народа. Уникальность его состоит в жизнеспособности, в способе передачи всей совокупности элементов, начиная от сюжета и образной системы персонажей до детализации. А также в способности вплоть до наших дней непрерывно репродуцировать воспроизведение ценных знаний и традиций, заложенных в сказании. Повествование эпоса включает в себя все стороны жизни кыргызского народа, его мировоззрение, представления об окружающем мире.
В нем отражена героическая и трагическая история народа, определяющие этапы его развития. Даны точные зарисовки этнического состава, как кыргызского народа, так и других этносов, живших с ним в тесном соприкосновении.
Эпос предоставляет нам богатейшее представление о хозяйстве, быте, обычаях, отношениях с окружающей средой. Из него мы получаем представление древних кыргызов о географии, религии, медицине, философии, этике и эстетике. Эпос «Манас», по точному определению Ч. Валиханова, действительно является энциклопедией всех сторон жизни кыргызского народа. Кроме того, «Манас» являет нам непревзойденный художественный уровень владения словом, которое было создано народом на протяжении длительного периода, передавалось из века в век, из поколения в поколение, вбирая в себя всё новые сюжетные линии, наслаиваясь новыми идеологическими пластами, но, при этом, удивительным образом сохраняя неизменное и нетленное содержание эпоса.
Второй – послереволюционный, заложивший фундаментальные основы манасоведения. Этот период оказался и самым трагичным – практически все, . История происхождения "Песни о Нибелунгах"" (реферат). Манасоведение как отдельное направление исследований в составе кыргызоведения, . Сотрудники сектора манасоведения ушли на фронт. Работы по «Манасу» остановились. После ВОВ работы по подготовке юбилея и . Реферат по предмету Религиоведение. Тема конспекта Эпос «Манас» и его значение в мировой культуре. В работе рассмотрены .
Главная идея эпоса «Манас», которая объединяет его в единое целое, – борьба народа за свою независимость. Это цель сохранялась и вела через все беды, невзгоды, сохранив сам дух народа, его веру в лучшее, сохраняя сам генотип кыргызов.
Первая научная конференция по изучению эпоса «Манас» прошла в 1935 году в г. Краткий курс лекций по учебной дисциплине «Введение в манасоведение» призван оказать помощь для получения дополнительных знаний по эпосу .
Этот факт дает нам право считать, что эпос несёт в себе важнейшую мировоззренческую составляющую самоидентификации кыргызского народа. Эпос «Манас» вследствие своего эпопейного размаха достиг объема, который превышает все известные эпосы мира. Передаваемый архаичным эпическим стихом (короткий силлабический стих, семи- или восьмисложный, с ударением на последнем слоге) и, в отличие от большинства тюркских стихов, сплошь стихотворный. Устное бытование эпоса на протяжении многих веков оказалось под угрозой исчезновения с приходом цивилизации, нарушившей традиционный образ жизни кочевого кыргызского народа. Письменная фиксация эпоса оказалась жизненно важной и крайне необходимой с тем, чтобы перенести устный сказ на бумагу и дать ему вторую жизнь, уже в виде книги. В середине XIX столетия этот важный шаг осуществили два ученых – Ч. Валиханов и В. Они впервые записали эпизоды эпоса.
С этого момента начинается новая страница бытования эпоса «Манас», которая положила начало периоду его глубокого научного исследования. Изучение эпоса условно можно разделить на три этапа. Первый – дореволюционный, положивший начало записям и изучению эпоса. Второй – послереволюционный, заложивший фундаментальные основы манасоведения. Этот период оказался и самым трагичным – практически все, кто так или иначе был причастен к исследованию и продвижению «Манаса», подвергся репрессиям в период советского тоталитаризма.
Среди этих выдающихся деятелей науки были К. Тыныстанов и Е. Поливанов. Важнейший вклад в науку об эпосе внесли Т. Жолдошев, Т. Байджиев, З. Бектенов, К. Рахматуллин.
В становлении науки о «Манасе» большая заслуга принадлежит крупнейшим ученым В. Жирмунскому, М. Ауэзову, Б. Юнусалиеву, А. Бернштаму, П. Беркову, С. Абрамзону, фольклористам – М. Богдановой, А. Петросян и мн.
В советское время началась активная работа по записи эпоса. Начало этой работе положил учитель Каюм Мифтаков, который в 1. Сагымбая Орозбакова. Эта работа была продолжена Ыбраимом Абдрахмановым, который провел грандиозную по своему охвату работу по письменному фиксированию «Манаса» от разных сказителей. Неоценимы его усилия в упорядочении и хранении этих рукописей. В настоящее время насчитывается 3.
Манас», они различаются по степени своей полноты. К полным вариантам относятся те тексты, которые были записаны от сказителей С. Орозбакова, С. Каралаева, Ш.
Ырысмендеева, Тоголока Молдо, Б. Сазанова, М. Мусульманкулова, Ы. Абдрахманова, М. Чокморова.
Новая литература Кыргызстана. Все права защищены Статья публикуется с разрешения автора. Не допускается тиражирование, воспроизведение текста или его фрагментов с целью коммерческого использования. Дата размещения на сайте: 5 ноября 2.
Загрузка произведения. Подождите, пожалуйста.(В честь 1. Болота Юнусалиева)Учитель, пред именем твоим. Позволь смиренно преклонить колени. Участники говорили о значимости конференции, о выступлениях Б.
М. Юнусалиева и М. У. Ауэзова, которые на 1. Манасу» партии и правительства КР во главе с Исхаком Раззаковым.
К сожалению, мало кто из присутствующих знал подлинную, трагическую историю манасоведения и ее причин. Первая научная конференция по изучению эпоса «Манас» прошла в 1.
Фрунзе. Конференцию вел Предсовмина Киргизии Б. Исакеев, главный доклад сделал профессор Касым Тыныстанов, в прениях выступили академик Е. Д. Поливанов, казахский ученый Мухтар Ауэзов и др.*(*Судьба эпоса «Манас» после Октября. Прототипом главного героя является кыргызский полководец Яглакар, который объединил разрозненные племена, создал свой Каганат – суверенное государство, к кыргызам переходит уйгурский воин Гюлу Бага, который восстал против своего императора.
Он ведет кыргызские войска на Уйгурское ханство, владевшее восточным Туркестаном, Монголией, частью северного Китая. Яглакар одержал победу и погиб. Каганат распался, кыргызы потеряли единство, вновь оказались под властью могучих соседей. Горькая ностальгия кыргызских родов о прошлом единстве и могуществе переросло в трагическое устное сказание о могучем Манасе, легенды о его сыне Семетее и внуке Сейтеке. Будучи единственным источником духовно- эстетической информации, эпос «Манас» на протяжении многих веков вбирал в себя мировоззрения и идеологию разных веков, социально- политических, религиозных верований и событий, пережитых народом. Конференция приняла решение на основе сказаний, записанных от Сагынбая Орозбакова и Саякбая Каралаева, создать сводный канонический вариант, очистить от националистических (пантюркизм), идеологических (панисламизм) мотивов, наслоенных в последние годы, противоречащих интернациональной, атеистической идеологии Страны Советов, опубликовать на кыргызском и русском языках наиболее популярные эпизоды эпоса «Поминки Кокетея», трагический «Великий поход» Манаса на Китай.
Поскольку С. Орозбаков и С. Каралаев практически являются представителями Иссыккульской школы сказителей, то основные сюжетные линии эпоса совпадают, но есть существенные различия в мотивировке и причинах событий. У кыргызского бая Жакыпа, изгнанного на Алтай, рождается сын. Он собирает вокруг себя мужественных джигитов, объединяет разрозненные кыргызские племена, получает прозвище Манас – защитник кыргызов. Манас защищает свой народ от набегов, освобождает Туркестан от захватчиков, возвращает кыргызский народ в родные Ала- Тоо, создает объединенный Каганат – государство.
К Манасу переходит китайский воин Алманбет. Ханы кыргызских родов, возмущенные единовластием Манаса и Алманбета, решают сместить его с престола и расправиться с китайским перебежчиком. Манас и Алманбет под страхом смерти ведут заговорщиков с их войсками на Китай. По варианту С. Орозбакова кыргызы приступом берут китайский город Чет- Бейджин, получают богатую контрибуцию и с миром возвращаются в Талас. Манас едет в Мекку просить прощения у Аллаха за свой поход на Китай, по возвращению застает свой Каганат разоренным. Манас вновь идет на Китай и гибнет вместе со своими воинами. Каганат распадается.
Кыргызский народ теряет единство. По варианту С. Каралаева Манас берет город Бейджин, и китайцы уничтожают захватчиков. Смертельно раненый Манас возвращается на Родину, истекая кровью и слезами, просит у народа прощения за свой гибельный поход и умирает. Могучий Каганат, созданный им, распадается. Во всех вариантах эпоса поход Манаса на Китай заканчивается поражением и последующей трагедией кыргызского народа, подтверждая библейскую истину о том, что «кто с мечом пришел, от меча и погибнет».(Евангелие от Матвея. Как говорил в своем докладе К. Тыныстанов, это была «великая ошибка великого человека», поэтому великий Манас в сказании С.
Орозбакова просит прощения у Бога, по С. Каралаеву у своего народа. По варианту С. Орозбакова китайский воин Алманбет как и Гюйлу Бага, пытается свергнуть своего императора, занять престол. Отец Алманбета отговаривает сына, грозит наказанием.
Алманбет перебегает к Манасу и ведет его против Китая. По варианту С. Каралаева Алманбет тайно принимает ислам, просит отца отречься от буддизма. Отец отказывается. Кровавая Невеста Торрент. Алманбет убивает родного отца, переходит к Манасу и ведет его на Китай. Как видим, сагынбаевский вариант довольно логичен и близок к исторической истине, тогда как версия С. Каралаева вызывает споры. Во времена Манаса кыргызы были язычниками – тенгрианцами, поклонялись земле и небу.
В мусульманство кыргызы были обращены на несколько веков позже. Отрицательное отношение к людям другой веры и национальности не соответствуют мировоззрению кыргызского народа и его легендарного Манаса, который защищал всех, «кто был унижен, оскорблен» независимо от национальности и веры. Достаточно напомнить, что все три жены героя были разной веры и национальности.
Жестокое отношение к китайским вельможам, отраженное Саякбаем в поступке Алманбета, безусловно, было навеяно событиями 1. Саякбай видел это своими глазами. Редакционной коллегии было поручено избавить сводный вариант от подобных неувязок и наслоений последних лет. Художественный перевод «Великого похода»,предоставленный московскими переводчиками С. Липкиным, М. Тарловским и Л. Пеньковским в 1. 93. Кыргызстана.«До настоящего времени мы так и не получили от московских переводчиков доброкачественных и отвечающих хотя бы общему смыслу и духу киргизского текста переводов, таково общее мнение сотрудников института», – писал руководству Республики профессор Е.
Д. Поливанов в 1. Е. Д. Киргизский эпос «Манас». В русском тексте «Великого похода» были допущены грубейшие отклонения от оригинала, компрометирующие великое творение кыргызского народа и его героя. Хан Манас, угощенье раздав,Кокетею почет воздав,На поминках сам охмелел. Съел скота немало там. Киргизский эпос. Великий поход.
Также второе издание этой книги: Бишкек, 1. По варианту А. С. Орозбакова поминки по Кокетею, кичась своим богатством, проводит его юный сын Бокмурун. Манас со своей дружиной прибывает на поминки как гость.
Призы, полученные им на турнирах, слитки золота, тысячные табуны, он раздает беднякам. Полчища китайцев громя,Коней за гривы ловя,Для нищих, сирот и вдов. Добудем немало добра.